Prière des Heures
23 novembre, Samedi de la 33ème semaine du Temps Ordinaire
Office de Vêpres
34ème dimanche du Temps Ordinaire
LE CHRIST, ROI DE L’UNIVERS
Ières Vêpres
Introduction
Deus in adiutorium meum intende
Domine, in adiuvandum me festina
Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto
situ erat in principio et nunc et semper
et in saecula saeculorum. Amen. Alleluia.
V/ Dieu viens à mon aide
R/ Seigneur à notre secours.
Gloire au Père et au Fils et au Saint Esprit
au Dieu qui est, qui était et qui vient,
pour les siècles des siècles. Amen. Alléluia
Hymne :
Tu saeculorum principem,
Te, Christe, regem gentium,
Te mentium, te cordium
Unum fatemus arbirum
Toi qui es le Prince des siècles
Toi, le Christ, le Roi des nations,
Toi que nous avons pour seul juge
de nos esprits et de nos coeurs. .
Quem prona adorant agmina
Hymnisque landant caelitum,
Te nos ovantes omnium,
Regem supremum dicimus.
C’est toi que la troupe céleste
adore et chante dans ses hymnes
toi que nos ovations proclament,
suprême roi de l’univers.
O Christe, principes Pacifer,
Mentes rebelles subice,
Tuoque amore devios
Ovile in unum congrega.
Ô Christ, prince artisan de paix
mets sous ton joug, nos coeurs rebelles,
réunis en un seul troupeau,
ceux qui sont loin de ton amour.
Ad hoc cuenta ab arbore
Pendes apertis brachiis,
Diraque fossum cúspide
Cor igne fragrans exhibes
Pour nous unir, les bras ouverts,
cloué sur l’arbre de ton sang
tu montres ton coeur, tout brûlant
percé d’une lance cruelle.
Ad hoc in aris abderis
Vini dapisque imagine,
Fundens salutem filiis
Transverberato pectore.
Pour nous unir, tu es caché
sous l’aspect du pain et du vin
et tu répands de ton côté,
le salut sur tous tes enfants.
Iesu tibi sit Gloria
Qui cuncta amore temperas,
Cum Patre et almo Spiritu
In sempiterna saecula. Amen.
Toute gloire, à toi, ô Jésus,
qui gouvernes tout par amour :
même gloire au Père, à l’Esprit,
dès maintenant et pour les siècles. Amen
Psalmodie
Ant. : Pacificus vocabitur, et thronus eius erit firmissimus in perpetuum
Il sera appelé le Pacifique et son trône sera stable pour toujours.
Psaume 112
Alléluia ! Louez, serviteur du Seigneur,
louez le Nom du Seigneur !
Béni soit le Nom du Seigneur,
dès maintenant et pour toujours !
Du pays du Levant au pays du Couchant,
loué soit le Nom du Seigneur !
Au-dessus des nations, le Seigneur !
Au-dessus des Cieux, sa gloire !
Qui est comparable au Seigneur notre Dieu ?
Il siège dans les hauteurs ; *
Abaissant son regard, il inspecte le ciel et la terre.
De la poussière, il relève le pauvre ;
il tire l'indigent de sont bourbier ;
Il le fait siéger avec les princes,
Avec les princes de son peuple.
À la femme stérile, il donne d'être mère,
Heureuse en sa maison, au milieu de ses fils
Ant. 2 : Regnum eius, regnum sempiternum est, et omnes reges servient ei et oboedient.
Son règne, est un règne éternel et tous les rois le serviront et lui obéiront.
Psaume 116
Alleluia !
Louez le Seigneur, toutes les nations,
glorifiez-le, tous les peuples !
Fort est son amour envers nous ;
sa fidélité demeure à jamais.
Ant 3 : Ecce vir Oriens nomen eius ; sedebit et dominabitur et loquetur pacem gentibus.
Voici un homme dont le nom est Orient : il siègera et gouvernera et il annoncera la paix aux nations
Psaume 144, 1-13a
Mon Dieu, toi, le Roi, je veux t'exalter,
bénir ton Nom toujours et à jamais.
Chaque jour, je veux te bénir,
louer ton Nom toujours et à jamais.
Que le Seigneur est grand ! Qu'il est digne de louange !
A sa grandeur il n'est point de mesure.
D'âge en âge, on vantera tes actions
et tous feront connaître tes prouesses.
Ils proclameront le glorieux éclat de ta majesté
et moi, je publierai tes oeuvres merveilleuses.
Ils diront la puissance effrayante de tes prodiges ;
moi aussi, je raconterai tes hauts faits.
Ils évoqueront le souvenir de ta grande bonté ;
ils acclameront ta justice.
Le Seigneur est tendresse et pitié,
lent à la colère et plein d'amour ;
le Seigneur est bon à l'égard de tous,
plein de tendresse envers ses créatures.
Seigneur que tes créatures te rendent grâce ;
que tes fidèles te bénissent !
Qu’ils célèbrent la gloire de ton règne,
qu’ils proclament ta vaillance,
En faisant connaître aux fils d’Adam tes prouesses,
la gloire éclatante de ton règne.
Ton règne, un règne pour les siècles ;
ton empire, pour la suite des âges.
Ant. 4 : Christo datus est principatus et honor regni ; omnes populi, tribus et linguae servient ei in aeternum.
Il fut donné au Christ souveraineté et honneur et royauté ; tous les peuples, nations et langues le serviront pour l’éternité.
Psaume 144, 13b-21
Le Seigneur est véridique en toutes ses paroles,
fidèle en toutes ses actions.
Le Seigneur soutient tous ceux qui tombent ;
il relève ceux qui sont abattus.
Tous ont les yeux sur toi, ils espèrent :
et tu leur donnes en temps voulu leur nourriture ;
il te suffit d'ouvrir la main :
tu combles les désirs de tous les vivants.
Le Seigneur est juste en toutes ses voies,
fidèle en toutes ses actions.
Proche est le Seigneur de ceux qui l'invoquent,
de tout homme qui l'invoque avec sincérité.
Il satisfait les désirs des hommes qui le craignent :
il entend leurs appels et les sauve.
Le Seigneur garde tous ceux qui l'aiment,
mais il fera périr tous les impies.
Que ma bouche proclame la louange du Seigneur ;
que tout homme bénisse à jamais son saint Nom !
Lecture : Cf. Ephésiens 1, 20b-23
Dieu a ressuscité le Christ d’entre les morts et il l’a fait asseoir à sa droite dans les cieux. Il l’a établi au-dessus de toutes les puissances et de tous les êtres qui nous dominent, quel que soit leur nom, aussi bien dans le monde présent que dans le monde à venir. Il lui a tout soumis et, le plaçant plus haut que tout, il a fait de lui la tête de l’Église qui est son corps, et l’Église est l’accomplissement total du Christ, lui que Dieu comble totalement de sa plénitude.
Répons :
R/ Tua est magnificentia et potentia, * Tuum, Domine, regnum
V/ Tu dominaris omnium.
V/ Gloria Patri et Filio, et Spiritui Sancto.
R/ A toi grandeur et puissance, à toi, Seigneur, le Règne
V/ Toi qui domines tous les êtres.
V/ Gloire au Père et au Fils et au Saint-Esprit.
Au Cantique de la Vierge Marie
Antienne : Dabit illi Dominus Deus sedem David, patris eius : et regnabit in domo Iacob in aeternum, et regni eius non erit finis. Alleluia.
Le Seigneur Dieu lui donnera le Trône de David son père : et il règnera sur la maison de Jacob à jamais et son règne n’aura pas de fin. Alléluia.
Cantique de la Vierge Marie
Mon âme exalte le Seigneur,
exulte mon esprit en Dieu, mon Sauveur !
Il s'est penché sur son humble servante
désormais, tous les âges me diront bienheureuse.
Le Puissant fit pour moi des merveilles ;
Saint est son Nom !
Son amour s'étend d'âge en âge
sur ceux qui le craignent.
Déployant la force de son bras,
il disperse les superbes.
Il renverse les puissants de leurs trônes,
il élève les humbles.
Il comble de biens les affamés,
renvoie les riches les mains vides.
Il relève Israël, son serviteur,
il se souvient de son amour,
de la promesse faite à nos pères,
en faveur d'Abraham et de sa race, à jamais.
Intercession
Prions le Christ, le Prince de la Paix
Toi, notre guide et notre Sauveur, viens chercher ceux qui sont perdus. Kyrie eleison
Toi, le Prince de la paix, délivre-nous de toute guerre. Christe eleison.
Toi, le premier-né d’entre les morts, reçois nos frères défunts dans ton Royaume. Kyrie eleison
Notre Père
Oraison
Dieu éternel et tout-puissant, +
tu as voulu récapituler toutes choses
en ton Fils bien-aimé, le Roi de l’univers ; *
dans ta bonté, fais que, libérée de la servitude,/
toute la création serve ta gloire et chante sans fin ta louange.
Par Jésus Christ, ton Fils, notre Seigneur, +
qui vit et règne avec toi dans l’unité du Saint-Esprit, /
Dieu, pour les siècles des siècles.
Bénédiction
Conclusion de l’Heure
Benedicamus Domino.
Deo gratias
Bénissons le Seigneur
Nous rendons grâce à Dieu